タイム誌(アジア版)で語彙の増強
|
《発刊日》
March 21, 2005
《掲載頁》
p.19
|
Japan can often seem mesmerized by tradition, so the appointment of a foreign boss at Sony may be a signal of real change. 日本はしばしば伝統というものに魅せられてきたように思えるが,ソニーの外国人CEOの任命は真の変化の前兆であるのかもしれない。
|
《背景》
イギリス生まれで合衆国国籍を持つハワード・ストリンガー氏が,このたびソニーの会長(CEO)に任命された。ストリンガー新CEOは、米CBS出身で'97年にソニー・コーポレーション・オブ・アメリカの社長に就任。その後、ソニーピクチャーズ会長などを経て現在は取締役 執行役 副会長兼COO(エンタテインメントビジネスグループ担当)。今後ニューヨークと東京の両オフィスを拠点としながら、ソニーのグループ経営全般を統括。また、エンターテインメントビジネスグループの責任者、ソニー・コーポレーション・オブ・アメリカ会長兼CEOも引き続き兼任する。
とかく伝統にしばられて排他的になりがちな日本ではあるが,こうしてどんどんと外国籍のCEOが増えていくことで,日本という地域から世界的な視野に立つ企業が増えてくるものと思われる。
《語彙》
MESmerizeは,もともと「(人)に催眠術をかける」という意味で用いられていた。18世紀後半,ウィーンの医師メスメルは,磁石にはどんな病気も直す不思議なパワーがあると信じ,それを健康気となづけて治療に使っていた。そのうちにメスメル自身に磁力パワーが宿り,磁石を用いなくとも彼の手をかざすだけで病気が治るようになった。実は,これは催眠療法であったのだが,当時は催眠についてに理解は不足していた。mesmerizeの語源は,このメスメルに由来する。
|
《発刊日》
January 31, 2005
《掲載頁》
p.33
|
America will not pretend that jailed dissidents prefer their chains or that women welcome humiliation and servitude. アメリカは,服役中の反体制家が自ら束縛を望んでいるのだとか,女性たちが自ら屈辱や隷属を望んでいるのだなどと言い含めるつもりはない。
|
《背景》
ブッシュ二期目の就任演説は,ゴージャスで高い理想を唱えるものであったとか。ただ,ブッシュ反対派も顔負けのちょっと空々しい演説でもあったという。上記はその演説の一部だが,なるほどゴーストライターもがんばって作ったなあという感じだ。
《語彙》
DISsidentは,「(特に独裁政権などで)政権に反対する人,反体制家」を指す。しばしば複数形で用いられる。「反体制の」という形容詞としても用いられる。
|
《発刊日》
January 17, 2005
《掲載頁》
p.47
|
Until we know the father's lineage, we can't say if it's a new species or not. 父親の血統がわからないと,それが新種かどうかはわからない。
|
《背景》
アフリカ最後の野生といわれるコンゴ共和国奥地の森林に,「ライオン・キラー」と呼ばれる謎の大型類人猿が生息しているという。今週のタイムではその動物を追う取材報告が載っている。
それはゴリラでもなく,チンパンジーでもない異常に大きな類人猿で,貴重な写真に写っているその動物を見ると,一見チンパンジーのようだが,体が大きい。後に残された体毛のDNA分析では,東アフリカチンパンジーであることがわかった。ただ行動的にはそれらと大きく異なっているという。詳しいことは依然謎である。
ただ,この最後の秘境の森林も商業的密漁が深刻な問題となっている。やはりすべて人間の欲望か。
《語彙》
LINeageは, その人(動物)の直系の「血統,家系」を指す。発音は「ラインエイジ」ではなく,「レネッジ」であることに注意。
|
《発刊日》
January 10, 2005
《掲載頁》
p.7
|
Joseph Cardinal Ratzinger, the chief architect of Pope John Paul U's traditionalist moral policy, has long been a bugaboo for liberal Catholics. ローマ法王パウロ二世の伝統主義的モラル政策の主たる立案者ジョセフ・カーディナル・ラトジンガーは,リベラルなカトリック教徒にとっては恐ろしい存在であった。
|
《背景》
84歳の現ローマ法王の健康は悪化の一途をたどっており,もはや何を話しているのか聞き取りにくい状態になっている。(私は個人的には彼が好きだ)そうなると,さて誰が次の継承者となるのかが取りざたされるようになっている。右派のジョセフ・ラトジンガーか,それとも左派か。ここでもパワー・ポリティクスがあるようだ。
《語彙》
BUGabooは, bugbearという語が方言化したものである。bugbearは「(イングランドの民間伝承で)いたずらっ子を食べるクマの妖怪」を意味していた。主に米用法。
|
《発刊日》
December 27,2004
《掲載頁》
p.50
|
I mean, he's such a slimeball and so atrocious. つまり,彼はとても嫌なやつでものすごく不愉快なやつなんだ。
|
《背景》
タイム誌がブッシュ大統領の両親にインタビューした時に,父親のブッシュ氏がマイケル・ムーア氏についてコメントした。よほど彼がお気に召さなかったらしい。まあ,当然だが。我が子をバカにされて喜ぶ親はいない。ただ,その映画が嘘だと反論できないところが彼にはさらに腹立たしいのだろう。
《語彙》
aTROciousは "extremely bad or showing no ability to do something at all (LDOCE)" ということ。人にも物にも用いる。ちなみに,slimeballは「卑劣な奴、低俗な奴、嫌な奴、嫌な場所、虫の好かない奴」の意味。ヌルヌルしたかたまりのイメージだ。(注)slimeは「スライム」と読んでください。
《類例》
Wars are of course atrocious.
戦争はもちろんひどく悪いことだ。
|
《発刊日》
December 20,2004
《掲載頁》
p.54
|
To suggest that this is anything other than reproted fact is to court blasphemy. これ(処女受胎)が事実として伝えられているにすぎないと示唆することは,神への冒涜になりかねない。
|
《背景》
この時期,タイムもやはり特集は「クリスマス」である。キリスト教には様々な奇跡があるが,マリアの処女受胎はイエスが神である証拠ともなるのでキリスト教徒にとっては,信仰の根幹をなすものと捉えられているのかもしれない。
聖書をもとに計算すると世界は紀元前4004年に創造されたということが長く信じられてきた。それを科学的に否定したのがスコットランドの地質学者「ジェイムズ・ハットン」である。
日本には,それまでごく普通の人だった人が突然神がかって,ある宗教の教祖となった例も数多くあるので,別にマリアのvirginityにこだわらなくてもと思ったりするが,これは信仰の問題なので私がとやかくいう筋合いはない。
《語彙》
BLAsphemyは,「神への冒涜(ぼうとく)」という意。神の名をみだりに口にするなと聖書にはある。英語ではGodだが,そもそもヘブライ語では「ヤハウェ」(←私はキリスト教徒ではないので口にしてもいいのではないかと思います)といい,それをYHWHと4子音文字で間接的に表現した(これを Tetragrammaton という)。わざわざ伏字にしたこのYHWHを元の音で発音することが,blasphemyなのである。
《類例》
"There is blasphemy in the thought."
「そのような考え方は神への冒涜である」
|
《発刊日》
December 13,2004
《掲載頁》
p.29
|
Is his job in jeopardy? 彼は職を失いかねないのか?
|
《背景》
「彼」とは国連のアナン事務総長である。メリハリのある落ち着いた話しかたで信頼できる外交官だと定評のあるアナン氏だが,今,批判の矢面に立たされている。
国連はかつて,96〜03年にわたり「石油・食糧交換計画(oil-for-food program)」を実施した。これはフセイン政権下のイラクで,国連制裁に窮乏する国民生活を支援するため,イラク原油の売り上げと引き替えに食糧など民生品をイラクに輸入するというものであった。ところがイラク戦争後、この計画に関わった多くの国連スタッフやフセイン政権幹部らが関連企業から多額の賄賂を受け取っていたという指摘が取りざたされている。そしてその中に,石油・食糧交換計画に関わったスイス企業コテクナから,西アフリカ情勢に関するコンサルタント料として報酬を受け取っていたコジョ・アナン氏がいたのだが,この人がなんとアナン事務総長の息子なのだ。
アナン氏は,「息子は独立したビジネスマンで,大人の男であり,私は彼の活動に関与しないし,息子も私の活動に関わってこない」と関連を否定している。
《語彙》
JEopardy(o は無音)は,14世紀の古フランス語で "jeu parti"と表現され,「引分け試合, 五分五分の見込み」という意味であった。現在では「(危害・損失の)危険(にさらされていること)」という意味で用いられ,"risk" の格式語である。たいていは,"in jeopardy" という形で用いられる。「ジェオパディ」と発音しないこと。
《類例》
"Is Marriage in Jeopardy?"
「結婚は危機的状況にあるのか」(同姓同士の結婚に反対する米国カトリック系新聞の見出し)
|
《発刊日》
November 22,2004
《掲載頁》
p.28
|
You stay on my right shoulder. You stay on my left shoulder. Hooah? お前はおれの右側にいろ。そしてお前はおれの左側だ。いいか?
|
《背景》
イラク暫定政権への権限委譲を目前に,アメリカの制圧をあざわらうかのようにテロが頻発する。米軍とイラク部隊は11月8日,ついにファルージャ総攻撃を開始した。これはこれまでのこれまでの軍の行動の中でも最も大規模で危険なものである。タイムの記者はその中の一つのplatoon(小隊)に随行した。上記の発言は,攻撃をかける直前に上官が部下に命令しているものである。Hooahはアメリカの軍隊用語で,「No」以外のあらゆる意味を表す。とりわけ言葉に詰まったときなどに発せられるらしい。
かつて,アルパチーノ主演の「セント・オブ・ウーマン」という映画を見た生徒から,「映画の中でアルパチーノがしきりに『プーファ』と言ってたけど,あれってどういう意味?」と尋ねられたことがある。私もよくわからなかったので近くにいたALTにきいたら,「その人のクセじゃないの」ということだった。しかし,今考えてみると,アルパチーノは「Hooah!」といっていたのではないだろうか。彼はその映画では退役軍人の役をしていたのだから。
※ その後調べてみたところ,やはりアルパチーノは "Hooah!" といっていることがわかった。WavSource.comでアルパチーノの "Hooah!" が生の声で聞くことができる。(^^♪
《語彙》
このHOOahという語は,学習英和辞典には載っていない。この手の言葉に強いとされる,リーダーズ英和にさえもない。インターネットで見ると,ミリタリーのゲームをしている人たちにはよく知られた語のようだが。U.S.Military.About.comにはこの語の起源について書かれている。米海軍では「オーラ」のように発音されるらしい。この語の意味はなんと同サイトのDictionary Definition of hooahのコーナーには16も載せてある!
《類例》
"That's my president, hooah!" shouted Sgt. Wanda Dabbs, 22, a member of the 230th Area Support Group, a Guard unit from Tennessee.
(突然現れたブッシュ大統領を見て)「ウヒャァ,ありゃ,大統領じゃねえか!」と22歳のワンダ・ダッブス軍曹は叫んだ。
|
《発刊日》
April 14,2003
|
Time reporters witness hope and fear, joy and tears, and above all the death rattle of a regime. タイムの記者は,希望と恐怖,喜びと涙,そして何よりもフセイン政権の最期を目撃する。
|
《背景》
アラブでは写真や銅像を靴のまま踏みつけることはたいへんな侮辱らしいが,フセインの銅像が倒され,民衆の靴で踏みつけられている写真や映像が流された。偶像崇拝,しかも生存中の人間に対するそれは異常でしかない。しかし,たとえ独裁政権であれ,一つの国家を武力で攻撃することはこれまた異常である。
《語彙》
このRAttle は,そもそもは a rattle snake 「ガラガラへび」のように「ガラガラ」「カタカタ」「ガチャガチャ」などの擬音語である。学習英和辞典には出ていないが,「人間が死ぬ時に鳴らす最期のゴクッというのどの音」という意味もある。death rattle といえば普通はその意味である。日本語では最期に「息を引きとる」という言い方はあるが,「のどを鳴らす」という言い方はない。そのため,「〜の最期,〜の終末」などと訳す方がわかりやすいかもしれない。
《類例》
Death rattle is the noise caused by oscillatory movements of secretions in the upper airways with inspiration and expiration in dying patients. This is found in about 1 dying patient in 4. It is highly predictive of death within 48 hours.
(死に際の)のどの鳴りは,死にかけた患者の排気と呼気により,気道上部にある唾液が震えることで生じる音である。これは患者4人に1人程度で見られる。これが起こると48時間以内に死ぬ確率が高い。
|
《発刊日》
Marck 31,2003
|
AWESTRUCK A supprise attack aimed at Sadam, plus the kickoff of the air and ground assault, shake the Iraqi regime. 畏怖して(見出し) サダムおよび空陸からの攻撃排除のための奇襲攻撃がイラク政権をゆるがす。
|
《背景》
フランス,ドイツ,ロシアそして中国の反対を押し切って,2003年3月21日米英がイラクを攻撃した。あそこまで軍隊を派遣しておいては,もはやブッシュも攻めるしかなかったのだろうという見方もある。「テロとの攻撃」が思わぬ方向へ動いていっていることに強い不安を感じる。この戦争は目的がはっきりしない。「テロ支援国家をやっつける」→「大量破壊兵器開発を止めさせる」→「独裁国家を打破する」と,視点が徐々に移動していった経過がある。
《語彙》
AWEstruckはLDOCEによると,「feeling extremely impressed by the importance, difficulty, or seriousness of someone or something(<人・物>に対して,その重要性,困難さ,深刻さに強い衝撃を受けている感情)」を表わす。つまり,「畏怖の念に打たれて,畏怖して」というやや宗教色のある形容詞。私には「天誅(てんちゅう)」という言葉も連想される。TIME誌がわざわざ古色蒼然としたこの表現を選んだということは,どういうことだろうか。
英和辞典には awestricken ともいうとしているが,米用法では awestruck が普通。
《類例》
Our children gazed, awestruck, at the lofty, ornate ceiling of the Orpheum Theatre.
うちの子供たちは,オーフィウム劇場(サンフランシスコにある)の高くて華麗な天井を畏怖の念に打たれて見上げた。
|
《発刊日》
March 10,2003
|
If invading troops topple Iraq's dictator, Washington will inherit responsibility for a bitter, factious country. もし進攻軍がイラクの独裁者を放逐すれば,合衆国政府は激しい民族対立を持つ国に対して責任をも継承することになるだろう。
|
《背景》
独仏露の反対を押し切って米英軍はイラクを攻めるのか。現在(2003年3月6日)全く先が読めない。報道では8割くらいの人がイラク攻撃が行われると考えているようだ。フセイン政権の転覆に成功しても,必ずしも米国が思っているほどのメリットはないのではないか。激しい民族対立が待っていることは,アフガニスタンの現状を見ても明らかだ。
《語彙》
TOppleは「〈人を〉(権力の座などから)引き降ろす,没落させる,放逐する」という意味の他動詞。自動詞としては「つんのめる,倒れる」。
《類例》
Castro led a 1959 revolution that toppled a dictator.
カストロは独裁者を放逐した1959年革命を指導した。
|
《発刊日》
February 17,2003
|
Can you create child prodigies, or are they simply miracles of nature? 神童は創られるものか,はたまた単なる自然の奇跡なのか。
|
《背景》
古くて新しい問題である。すなわち,「環境か遺伝か」ということなのだ。今週の特集は Superkids。我が子が天才かどうかを判断するためのリストが掲載されている。次のうちいくつかが Yes であるなら,あなたの子供は神童かもしれないという。
さて,あなたのお子様はどうだろう。
《語彙》
PROdigyは「驚異,不思議なもの」という意味の「可算名詞」だが,主に「才能ある子供,神童」という意味で用いられることが多いようだ。その場合たいてい,child や infantという語を前につける。(例)Mozart was a child [infant] prodigy. モーツアルトは神童であった。
《類例》
He was a mathematical prodigy apparently.
彼は明らかに正真正銘の神童であった。
|
《発刊日》
January 27,2003
|
Acting: it's movie-world glamour! But if it's movie power you're after, then you really want to direct. 演技を行うというのは映画界の魅力である。しかし,もしあなたの求めるものが映画における権力であるならば,監督をやってみたいと思うはずだ。
|
《背景》
ジョージ・クルーニーもニコラス・ケイジもデーゼル・ワシントンも皆,監督になりたがっているらしい。トップ・スターになると,どうやらカメラの前で演技をするだけではものたらず,最後には自分で俳優を動かしてみたいという気になるらしい。
《語彙》
今週の表現はシンプルだが,簡単であるがゆえにかえって理解しにくいものである。be after ...は「...を追い求める」ということ。Mat is after a better job. (マットはもっといい仕事を探している)などのように使う。上の例では目的語が前にきているのでさらにわかりにくくなっている。
《類例》
Police are after him.
警察は彼を追っている。
|
《発刊日》
January 20,2003
|
The more they learn about the inner workings of the mind, the more they realize that in this reagard at least, the mystics are right and Descartes was dead wrong. 彼ら(医者や科学者)が心の内面的な働きについて知れば知るほど,ますます,少なくともこの点においては,神秘主義者たちの方が正しく,デカルトは完全に間違っていたのだということがわかってきている。
|
《背景》
今週のカバーストーリーは「どのようにして心が体を癒すか」。17世紀のフランスの哲学者ルネ・デカルトは二元論者だった。彼は「精神と物質は別の物である」と考えていたのだ。しかし,西洋の神秘主義は伝統的に心と体は不可分なものとしてとらえてきた。どうやら,この点においては神秘主義者の方に軍配が上がりそうだというのが上の英文の内容である。神秘主義とは「瞑想・修業で神(仏)との融合をはかろうとする考え」をいうが,だいたいにおいてこうした考えはいかがわしいカルトに多い。そういうこともあって「この点においては」とクギをさしているのだ。そもそも心が化学反応の結果だなんて考えたくないという人もいるかもしれない。しかし現在どんどん明らかになっている脳科学における発見はすべて唯物論的なベクトルを示している。別にわざわざ精神を独立させる必要はないのではなかろうか。進化の過程をみてもそう考えるのが最も自然である。
《語彙》
mysticism は「神秘主義」。MYSticは, 「神秘主義者(someone who practises mysticism)」を指す。mystic は「mystical(神秘的な)」と同義で用いることもある。
【例】a mystic blue diamond 神秘的な青いダイヤ
《類例》
Was Schweitzer a mystic after all?
やはりシュバイツァーは神秘主義者だったのだろうか。
|
《発刊日》
January 13,2003
|
Rael and women who have agreed to serve as surrogate mothers in his sect's human-cloning project pose at the Raelians' UFO theme park in Quebec. 【写真のキャプション】ラエルおよび彼の宗派の人間クローン計画で代理母を務めることに同意している女性たちが,ケベック州にあるラエリアンのUFOテーマパークでポーズをとっているところ。
|
《背景》
日本にもけったいなカルトがたくさんあるようだが,この「ラエル教」も変っている。なにしろ我々は皆25000年前に地球にやって来た身長120センチの緑色宇宙人が造ったクローンの子孫だと言うのだから。「預言者」ラエル氏はこの「事実」を30年前にフランスの火山で宇宙人から聞いたそうだ。ではそれ以前の人類の化石はどういうことになるのだろう?人類がアフリカを旅立ったのは5万年前だから,もっと古い時代に設定すればよかったのに。タイム誌も「このようなニュースが宇宙から来たなんていう人たちと,どうして複雑な倫理的問題について理性的な議論ができるというのか」とさじを投げている。クローン人間誕生を発表していたこのカルトの信者はたしか「博士」と呼ばれていたが,どこの大学で博士号をとったのだろうか。
《語彙》
SURrogate motherは, 本来「母親役を務める人=育ての親」とか「母親役を務める動物(たとえば,トラの赤ちゃんにお乳を与えるメス犬など)」という意味であったが,最近では「子供のない夫婦のために,卵子や子宮を提供する女性」を意味するようになった。この場合は「クローン人間を生むために子宮を貸す女性」となるのだろうか。ややこしくなってきた。
《類例》
What happens with a child using a surrogate mother?
代理母を使った子供にはどのような影響があるのだろうか。
|
《発刊日》
December 30,2002
《背景》
Time誌が恒例の"Person(s) of the Year"として女性を選んだのは今回でたった5回目である。今回選ばれたのは,米国エネルギー大手エンロンの不正経理を指摘した元副社長Sharron Watkins氏,情報を入手しながら9・11テロに適切な対応が出来なかった米連邦捜査局(FBI)を告発したFBIミネアポリス支局法務部長Colleen Rowley氏、ワールド・コムの粉飾決算を指摘した会計士Cynthia Cooper氏の3人であった。こうした勇気ある「内部告発者」がいずれも女性だったとは!
《語彙》
WHISTLEblowerとは,文字通り言えば「笛を吹く人」。たぶん,スポーツで選手の違反行為に笛を吹いて指摘する審判のイメージから来たものと思われる。元来「密告者,たれ込み屋」というネガティブな意味も持っていたが,現在のアメリカでは「内部告発者」すなわち「(企業・政府など巨大権力の)悪に立ち向かうヒーロー」といったイメージが先に来る。今回のタイム誌の表紙にも,毅然として腕組みをする現代の「チャーリーエンジェルズ」たち(上記お三方)の写真の下に"The Whistleblowers"というキャプションがつけられている。読売新聞によれば内部告発者に対してアメリカ人の「59%の人がヒーロー(英雄)であると考え、73%がもし職場で不正なことを目撃すれば自分も告発すると答えている」とのこと。日本でもここのところ起きている企業の不祥事のほとんんどはこの whisleblower の告発によるものである。私欲や政治的意図のために行う告発は感心しないが,正義感からの告発は賞賛してよい。たとえば上記の3人の女性の場合,いずれも関係者から侮辱的な言動を受けるなど,辛くて勇気のいる告発だったのだ。
《類例》
He was a whistleblower rather than a traitor.
彼は裏切り者というよりはむしろ内部告発者だった。
|
《発刊日》
December 23,2002
|
China's patience for North Korea's diplomatic brinkmanship has worn thin. 北朝鮮の外交的瀬戸際政策に対して,中国の忍耐も尽きてかけている
|
《背景》
核開発再開をちらつかせるという北朝鮮の瀬戸際政策に中国もがまんの限界にきているという。歴史を見れば,いかなる独裁もやがては民主化するわけだが,それがいつかは誰にもわからない。願わくば,多くの人々の血が流れないことを。
《語彙》
BRINKmanshipは, 危険覚悟で危ない綱渡り外交を行うような「瀬戸際政策」をいう。brink(崖っぷち)+manship(技量,手腕)の合成語である。主にジャーナリズム用語。
《類例》
Pakistan began a game of brinkmanship through the escalation of border clashes in Kashmir.
パキスタンはカシミール地方の国境紛争をエスカレートすることで瀬戸際政策のゲームを始めた。
|
《発刊日》
December 16,2002
|
A former fourth-grade teacher who sews quilts for peace, a 24-year-old who is the closest thing to a professional pacifist, a Gulf War veteran who is trying to rally his brethren against Gulf War U--these are the new faces of activists of the peace movement. 平和のためのキルトを縫う元小学校4年教師,プロの平和運動家ととても親しい24歳,第2次湾岸戦争反対に向けて仲間を結集を計る湾岸戦争退役軍人--こうした人々は平和運動活動家の新顔である。
|
《背景》
毒ガスでクルド人を殺害するようなフセインのやり方は許せないが,だからと言ってフセインとアルカイダを同一視し,強引にイラクを攻撃するのは疑問だ--このように考える人がアメリカ合衆国の中にもいる。「サダムがひどいことをやったことは否定しないが,しかし自分たちもそうしたことをやっているということも見なければならない」とあるアメリカ人は述べている。ドイツははっきりと自分の意志を表明しているのに,日本は相変わらずアメリカの顔色をうかがってばかりだ。どうして是々非々の態度がとれないのだろうか。
《語彙》
BREthrenは, brothersと同意語だが格式ばった表現で,複数扱い。「同胞, 信者仲間, 同業者」などの意味を持つ。th は「清音」でなく「濁音」であることに注意。
《類例》
What we have here is a rather sophisticated computer that puts to shame most of its electronic brethren.
ここにあるのは,他の同類の電子機器が赤面しそうな,かなり洗練されたコンピュータである。
|
《発刊日》
December 9,2002
|
By today's standards of high-tech military gadgetry, the SA-7 surface-to-air-missile(SAM) is a primitive weapon. 今日のハイテク小型機器の基準からすると,SA-7地対空ミサイル(SAM)は原始的な兵器である。
|
《背景》
261人のユダヤ人を乗せてケニアのモンバサを離陸したボーイング757機が,その90秒後に携帯用地対空ミサイルの攻撃を受け,ミサイルはボーイングから90mのところをかすめて飛び去った。しかし,5分後に29キロ離れたホテルでテロリストによる自爆攻撃が起こった。
《語彙》
GAdgetは,LDOCEによると「小さくて便利なよくできた機械や道具(a small, useful, and cleverly-designed machine or tool)」をいう。要するに「小さくてメカニックなもの一般」を指す。gadgetryも同じ意味だが,こちらは集合的に用いる。軍事的には「小型機械装置」を指す。
《類例》
He strolled the streets with grenades and assorted gadgetry slung across his chest.
彼は手榴弾や様々な小型の武器を首からぶら下げて街をぶらついた。
|
《発刊日》
November 25,2002
|
His taped voice proves to Washington that he's alive and signaling spectacular attacks. An inside look at what the U.S. is doing to nail him--and why the campaign has fizzled so far. 彼(オサマ・ビン・ラディン)の声を録音したテープで,合衆国政府は彼がまだ生きており大々的な攻撃をほのめかしていると理解している。彼を捕まえるために合衆国は何をしているのか,またその軍事行動がこれまでのところなぜうまく行かないのか--その裏事情を探る。
|
《背景》
そもそもはビン・ラディン一人を捕まえるためだったのではなかったのか。そのために多くの人々が殺され,家を焼かれた。そして結果はこれ。アメリカ合衆国の面目は丸つぶれという感じだ。9・11のときもそうだったが,アメリカ合衆国は集団ヒステリーに走る国民性がある。「敵か,味方か」と迫るブッシュの単純な二元論には危ういものを感じる。合衆国はこれまで暴走しそうになるとそれを食い止める力が働いてきた。そういうバランス感覚に望みを託したい。
《語彙》
FIzzleは,「(途中で消えそうな)シューという音」を表わし,転じて「最初はうまく行くが,途中で頓挫する;ぽしゃる」という意味の話し言葉となった。要するに「竜頭蛇尾」であることを言う。fizzle out という形で用いることが多い。コウビルド英英辞典(第2版)には"If something starts off strongly and then fizzles out, it ends in a weak or disappointing way. (もし何かが力強く始まりながらも,やがてfizzle out するなら,それは弱々しくがっかりする結果に終わることをいう)"とある。
《類例》
My many attempts to begin a journal have all fizzled out after a few pages of notes.
私は何度も日記を書こうとするのだがいつも数ページ書いて終わってしまうのだ。
|
《発刊日》
November 18,2002
|
Why would a Hollywood star, accustomed to having her every move watched, her every wardrobe changed scrutinized, risk stealing thousands of dollars' worth of clothing for which she could have easily paid? 一挙手一投足が監視され,衣装を変える度に常にチェックされることに慣れているハリウッド・スターがどうして簡単に支払える数千ドルの服を盗むなどという危険を冒すのだろうか。
|
《背景》
ウィノア・ライダー(Winoa Ryder)はこれからが期待される若手女優である。その彼女が5,
560ドルの服を万引きした。60数万円の服といえば庶民にはとても高価な服であるが,ハリウッド・スターから見ればそれも安い商売道具であるはずだ。おそらく,お金に困ったというわけではなく,そのスリルを味わいたいという精神的な病から生じたものかもしれない。
《語彙》
scRUtinizeは,"to examine someone or something very thoroughly and carefully (人・物を徹底的に,注意深く吟味すること,LDOCE3)"である。
《類例》
She turned again and scrutinized me.
彼女は再び私の方を振り向いてじろじろ見た。
|
《発刊日》
November 11,2002
《背景》
自閉症に罹っている児童はアメリカ合衆国だけでも30万人いると言われている。自閉症には20程度の遺伝子が関係していることがわかっているがそれ以外にも要因があるらしい。Asperger's とは Asperger's syndrome「アスペルガー症候群」のこと。これは自閉症と異なり,ごくごく普通の知能を持ち、人と会話もできる。しかし、特定のこだわりや感情が欠如しているため、コミュニケーションを上手にとることができない。自閉症は幼児に多いが,アスペルガー症候群は学童に多い。アスペルガーは軽度の自閉症と考えればわかりやすい。
《語彙》
AUtismはギリシャ語で「自分自身」を表わす autos と「(病的)状態」を表わす ism から成る。(ちなみに alcoholism は「アルコール依存症」のことです)
《類例》
Joshua was diagnosed with autism by a medical doctor when he was 2 1/2 years old.
ジョシュアは2歳半のときに医者から自閉症と診断された。
repercussion
巻き返し
|
《発刊日》
November 4,2002
|
"They were well aware of the repercussions for them should the gas attack fail." 「彼らは万一ガス攻撃が失敗した場合,自分たちにどんな巻き返しがあるか十分わかっていたんだ。」
|
《背景》
これはロシアの特殊部隊アルファがチェチェン人のテロリストが占拠する劇場に強行突入した事件について,アルファに近い筋の人が語った言葉である。この発言の前に,"They used a lot, to be on the safe side."(彼らは用心のために,多量のガスを使ったんだ)という言葉がある。結果的に700名を救うために100名余りを犠牲にした。しかし,最悪のケースでは救出者ゼロというシナリオもあったはずだ。問題は,ガスの種類の秘匿と病院への連絡欠如であった。それが旧ソ連体質と指摘されたのだ。
《語彙》
reperCUssionは通例 repercussionsと複数形で用いられ,「(事件・行動の)影響,反響,波紋,反動,巻き返し」を言う。ここでは「世間の風当たり」を指す。should the gas attack fail は「万一ガス攻撃が失敗した場合」という意味の倒置文。話し言葉の中でも用いられている例である。
《類例》
He mentioned the possible repercussions when the stock market opens tomorrow.
彼は明日株式市場が開いたときに予想される反響について述べた。
|
《発刊日》
October 28,2002
|
A terrorist attack turns Bali's party town into a crucible of horror. テロリストの攻撃でバリ島の歓楽街が恐怖のるつぼと化す。
|
《背景》
あのバリ島でテロが起きるとは誰も想像していなかったことだろう。しかし,世界最大のイスラム教徒を抱えるインドネシアにはイスラム過激派がいることは昨年の9・11テロ以来しばしば言われてきたことだ。どんなに主張が正しくても,無差別テロは無差別に人を殺傷するというただ一点で完全に論理が破綻している。
《語彙》
このCRUcibleは名詞で「melting pot(るつぼ)」を指す。それから転じて「厳しい試練」の意味を表わすようになった。
《類例》
The last two years have been a crucible for Caroline, 30, as well as for her 45-year-old husband.
最後の2年間は30歳のキャロラインにとっても,また45歳の夫にとっても厳しい試練であった。
|
《発刊日》
October 21,2002
|
How a killer's diabolical method and terrifying effect have launched an investigation like no other, with new methods and armies of cops on the case. 殺人鬼の極悪非道なやり方と恐るべき影響のために,新しい捜査方法とおびただしい警官を投入により,いかにしてこの事件に対し他に例をみないような捜査が開始されるに至ったか。
|
《背景》
物陰から無関係な人を狙い撃ちする。しかもねらった標的はほとんどはずれることはない。こうした不気味な犯罪がアメリカ東部の都市で多発している。どうやら同一犯らしい。自分は安全なところにいて相手を殺す。実に卑劣なやり方だが,犯人はそうした性格の持ち主らしい。
《語彙》
diaBOlical ([注]アクセントのある音節は大文字)は「常に残忍な,邪悪な,極悪非道の」という意味。似た単語にdiabolic「悪魔のような」がある。まれに混同して用いることもある。(結局容疑者が逮捕されたが,事件を起こした目的はいまだ不明)
《類例》
"This is a diabolical joke, Martin. You can stop it right here."
「マーチン,こりゃひどい悪ふざけだ。このへんで止めとくんだな」